Ao entrar em contato com uma empresa ou organização em espanhol, é importante usar a saudação adequada. Uma frase comum usada em inglês é “To whom it may concern”. Neste artigo, exploraremos várias maneiras de transmitir essa saudação em espanhol. Se você estiver escrevendo um e-mail formal, uma carta ou se dirigindo a um grupo, nós o ajudaremos com diferentes expressões para usar. Vamos mergulhar de cabeça!

Woman shrugging
JUNTE-SE A NÓS LEARNING HUB ✅ Escritor de Ensaios de IA ✅ Detector de IA ✅ Verificador de Plágio ✅ Parafrasear ✅ Sumarizador ✅ Gerador de Citações
 

A Quien Сorresponda – A Quem Possa Interessar

A frase “A quien corresponda” é uma saudação formal e amplamente usada quando se escreve um e-mail ou uma carta para uma empresa, organização ou instituição em que não se tem um contato específico. Ela se traduz diretamente como “A quem possa interessar”. Aqui estão alguns exemplos de como usar essa frase:

Uma carta – A Letter:
A quien corresponda,Este es un aviso a todos los condóminos e inquilinos de la colonia San Pedro. A partir del próximo martes, habrán cortes de luz debido a labores de mantenimiento al cableado eléctrico.

Tradução (inglês): To whom it may concern,This is a notice to all owners and tenants in the San Pedro neighborhood. Starting next Tuesday, there will be power cuts due to maintenance work on the electrical wiring.

Tradução: A quem possa interessar, este é um aviso a todos os proprietários e inquilinos do bairro de San Pedro. A partir da próxima terça-feira, haverá cortes de energia devido a trabalhos de manutenção na fiação elétrica.

Um e-mail para se candidatar a uma vaga de emprego – Applying for a Job Vacancy (Email):
A quien corresponda,Me encuentro interesada en la posición de supervisor de logística dentro de su empresa. Adjunto mi currículo esperando que sea de su interés.

Tradução (inglês): To whom it may concern,I am interested in the position of logistics supervisor within your company. I have attached my resume in the hope that it will be of interest to you.

Tradução: A quem interessar possa, estou interessado no cargo de supervisor de logística em sua empresa. Anexei meu currículo na esperança de que ele seja de seu interesse.

A quien pueda resultar de interés – Para Quem Possa ser de Interesse

Outra expressão formal para transmitir “a quem possa interessar” em espanhol é “A quien pueda resultar de interés”. Essa frase enfatiza a ideia de que a informação ou mensagem pode ser relevante ou de interesse para o destinatário. Veja um exemplo de como usá-la:

Un aviso en el periódico mural de una escuela – An Ad in the Bulletin Board of a School:
A quien pueda resultar de interés,A partir de marzo contaremos con clases gratuitas de regularización a todos los alumnos que requieran apoyo para mejorar su rendimiento escolar.

Tradução (inglês): To whom it may be of interest,Starting in March, we will offer free regularization classes for all students who require support to improve their school performance.

Tradução: A quem interessar possa,A partir de março, ofereceremos aulas de regularização gratuitas para todos os alunos que precisarem de apoio para melhorar seu desempenho escolar.

A quien pueda interesar / A quien le interese – To Those Who May Be Interested

Para uma alternativa mais curta e igualmente formal, você pode usar “A quien pueda interesar” ou “A quien le interese”, que significam “Para aqueles que podem estar interessados”. Essas frases mantêm um tom formal e, ao mesmo tempo, transmitem a ideia de que a informação ou mensagem pode ser relevante para o destinatário. Aqui estão alguns exemplos:

Mario – Imprimí unos volantes dirigidos a quienes les interese formar un grupo de teatro amateur.

Tradução (inglês): Mario – I printed flyers addressed to anyone interested in forming an amateur theatre group.

Tradução: Mario – Imprimi panfletos endereçados a qualquer pessoa interessada em formar um grupo de teatro amador.

Un tweet – A Tweet: Comparto aquí un vínculo a un artículo fascinante sobre el espacio profundo a quien pueda interesar el tema.

Tradução (inglês): Here’s a link to a fascinating article on deep space for anyone who may be interested in the subject.

Tradução: Aqui está um link para um artigo fascinante sobre o espaço profundo para quem possa se interessar pelo assunto.

Estimados – Dear (Recipients)

Na comunicação formal em espanhol, é comum usar “estimado” (masculino), “estimada” (feminino) ou “estimados” (plural) como saudação, que se traduz como “querido” em inglês. Esse termo é sinônimo de “querido” e é muito usado em correspondências profissionais. Vamos ver como ele pode ser usado:

Un mensaje en un grupo de WhatsApp – A Message in a WhatsApp Group:
Estimados, les recuerdo que mañana tendremos junta vecinal a las 10 AM. Favor de llegar puntuales.

Tradução (inglês): Dear friends, just a reminder that our neighborhood meeting is tomorrow at 10 AM. Please arrive on time.

Tradução: Caros amigos, apenas um lembrete de que nossa reunião de bairro será amanhã, às 10h. Por favor, cheguem no horário.

Distinguida / Distinguido – Distinguished (Recipients)

Para dar um toque de formalidade, você pode usar “distinguida” (feminino) ou “distinguido” (masculino), que significa “distinto” em inglês. Esses termos podem ser usados como saudações, semelhantes a “estimado”. Entretanto, “distinguido” pode ser percebido como um pouco mais antiquado. Aqui estão alguns exemplos:

Un mensaje introductorio sobre una conferencia dirigido a sus miembrosAn Introductory Message on a Conference Addressed to Its Members:

Distinguidos miembros del congreso, hoy discutiremos la cuestión de qué significa ensayo en español desde una perspectiva lingüística.

Tradução (inglês): Distinguished members of the conference, today we will discuss the question of what does essay mean in Spanish from a linguistic perspective.

Tradução: Distintos membros da conferência, hoje discutiremos a questão do significado de “essay” em espanhol a partir de uma perspectiva linguística.

Conclusão

Em espanhol, há várias maneiras de expressar a saudação “A quem possa interessar”, dependendo do contexto e do nível de formalidade exigido. Ao usar frases como “A quien corresponda”, “A quien pueda resultar de interés”, “A quien pueda interesar” ou “Estimados”, você pode se dirigir efetivamente a indivíduos ou grupos de maneira profissional. Lembre-se de escolher a saudação apropriada com base na natureza de sua comunicação. Com essas expressões à sua disposição, você pode se comunicar com confiança com empresas, organizações ou indivíduos de língua espanhola.

FAQ

Como cumprimento alguém quando não sei seu nome em espanhol?

Quando você não sabe o nome de alguém em espanhol, pode usar saudações gerais como “buenos días” (bom dia), “buenas tardes” (boa tarde) ou “buenas noches” (boa tarde/noite), dependendo da hora do dia. Essas saudações são adequadas tanto para situações formais quanto informais e podem ser usadas ao se dirigir a indivíduos ou a um grupo de pessoas.

Existem frases específicas para usar ao se dirigir a um grupo de pessoas em e-mails em espanhol?

Sim, há frases específicas que você pode usar para se dirigir a um grupo de pessoas em e-mails em espanhol. Algumas frases comuns incluem “estimados” (queridos), “queridos/as” (queridos) ou “saludos a todos/as” (saudações a todos). Essas saudações transmitem uma sensação de inclusão e respeito ao se dirigir a vários destinatários. Escolha a frase que melhor se adapte ao nível de formalidade e familiaridade que deseja transmitir em seu e-mail.

Onde posso encontrar mais expressões em espanhol para comunicação formal?

Há vários recursos disponíveis para encontrar mais expressões em espanhol para comunicação formal. Aqui estão algumas sugestões:

  1. Plataformas on-line de aprendizado de idiomas: Sites e aplicativos como o Duolingo oferecem cursos abrangentes de espanhol que cobrem expressões formais de comunicação.
  2. Livros para aprendizado de idiomas: Procure livros de aprendizado de espanhol com foco em negócios ou comunicação formal. Esses livros geralmente oferecem uma variedade de frases e expressões úteis.
  3. Comunidades on-line de língua espanhola: Participe de fóruns on-line, plataformas de intercâmbio de idiomas ou grupos de mídia social dedicados ao aprendizado de espanhol. O envolvimento com outros alunos e falantes nativos pode ajudá-lo a descobrir novas expressões para a comunicação formal.
  4. Tutor de espanhol: Considere a possibilidade de contratar um professor particular de espanhol especializado em comunicação formal. Ele pode fornecer orientação personalizada e ensinar expressões específicas para suas necessidades.

Como posso dizer “você precisa de ajuda” em espanhol?

Em espanhol, você pode dizer “¿Necesitas ayuda?” para perguntar a alguém se ele precisa de ajuda. Essa é uma frase comumente usada e é adequada tanto para situações formais quanto informais. Se quiser usar um tom mais formal, você pode dizer “¿Necesita ayuda?” O verbo “necesitar” significa “precisar” e “ayuda” significa “ajudar”. Lembre-se de ajustar a forma do verbo e o pronome de acordo com a pessoa a quem está se dirigindo.

Quais são algumas saudações comuns em espanhol para diferentes momentos do dia?

Em espanhol, há saudações específicas para diferentes momentos do dia. Aqui estão alguns exemplos:

  1. “Buenos días” – Bom dia (normalmente usado até por volta do meio-dia).
  2. “Buenas tardes” – Boa tarde (usado do meio-dia até a noite).
  3. “Buenas noches” – Boa tarde/noite (usado para cumprimentar alguém no fim da tarde ou à noite).

É importante observar que os intervalos de tempo específicos para cada saudação podem variar dependendo dos costumes regionais ou das normas culturais. O uso dessas saudações demonstra educação e respeito nos países de língua espanhola.

Cancelar a subscrição ou Contact us a qualquer momento. Ver a nossa Privacy Notice

Siga-nos em Reddit para obter mais informações e atualizações.

Comentários (0)

Bem-vindo aos comentários do A*Help!

Na A*Help, o que importa é o debate e a discussão.

Valorizamos as diversas opiniões dos usuários, portanto, você poderá encontrar pontos de vista com os quais não concorda. E isso é legal. No entanto, há certas coisas com as quais não concordamos: tentativas de manipular nossos dados de alguma forma, por exemplo, ou a publicação de material discriminatório, ofensivo, odioso ou depreciativo.

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Login

Register | Lost your password?